|   | 
										시장보고서
									 
											
												상품코드
											
										 
											1725952
										 캡션 및 자막 솔루션 시장 : 현황 분석 및 예측(2025-2033년)Captioning & Subtitling Solutions Market: Current Analysis and Forecast (2025-2033) | ||||||
캡션 및 자막 솔루션 시장은 단순한 접근성 요구사항에서 컨텐츠 소비와 세계 커뮤니케이션의 중요한 요소로 변모하면서 큰 성장기를 맞이하고 있습니다. 음성 및 영상 컨텐츠의 텍스트 버전을 제공하는 이 솔루션은 더 이상 청각장애인에게만 혜택을 주는 것이 아닙니다. 오히려 비디오에 몰입하는 세상, 세분화된 주의력, 점점 더 세계화되는 도달 범위에서 더 광범위한 청중에게 점점 더 중요해지고 있습니다. 인간이 수작업으로 녹음을 하는 것부터 인공지능을 활용한 자동화 솔루션에 이르기까지, 이 산업은 다양한 요구와 예산에 대응하고 있습니다. 미디어 및 엔터테인먼트 기업, 교육 기관, 정부 기관, 중소기업에서 대기업에 이르기까지 컨텐츠를 업그레이드하고 도달 범위를 넓히기 위해 점점 더 많은 기업들이 이러한 서비스를 이용하고 있습니다.
캡션 및 자막 솔루션 시장 규모는 예측 기간(2025-2033년) 동안 약 7.91%의 성장률을 보일 것으로 예상됩니다. 접근성 솔루션에 대한 수요 증가, 온라인 비디오 컨텐츠의 보급, 언어 접근성의 중요성에 대한 이해도가 높아지고 있습니다. 동시에 유튜브, 넷플릭스, 비메오(Vimeo)와 같은 온라인 동영상 플랫폼의 확산은 전 세계 시장에 대응하고 이러한 플랫폼에서 사용자 참여를 높이기 위해 자막과 캡션에 대한 전례 없는 수요를 창출했습니다. 예를 들어, 2025년 3월 25일, 업계 최고의 미디어 접근성 제공 업체인 National Captioning Institute(NCI)와 동영상 전송 솔루션의 세계 리더인 Harmonic은 Harmonic XOS Advanced Media Processor의 자막 기능을 확장하기 위해 제휴했다고 발표했습니다. 이를 통해 사용자는 별도의 자막 인코더를 사용하지 않고도 스트림이나 방송에 자막을 삽입할 수 있어 수천 달러의 비용을 절감할 수 있는 올인원 솔루션이 될 것으로 기대됩니다.
배포에 따라 시장은 온프레미스와 클라우드 기반으로 구분됩니다. 이 중 클라우드 기반 부문은 확장성, 유연성, 비용 효율성 등 몇 가지 장점으로 인해 캡션 및 자막 솔루션 업계에서 큰 점유율을 차지하고 있습니다. 반면, 온프레미스 부문은 예측 기간 동안 안정적인 성장률을 기록할 것으로 예상됩니다. 클라우드 기반 부문의 성장은 모든 규모의 조직에서 클라우드 컴퓨팅 서비스의 채택이 증가함에 따라 클라우드 기반 부문의 성장에 기인합니다. 클라우드 기반 자막 및 캡션 솔루션은 온프레미스 솔루션에 비해 많은 장점을 가지고 있습니다. 비즈니스의 변화하는 요구에 따라 쉽게 확장하거나 축소할 수 있으며, 인터넷 연결이 가능한 곳이라면 어디서든 접속할 수 있습니다. 따라서 컨텐츠에 자막과 캡션이 자주 필요한 비즈니스에 적합합니다.
예를 들어, 2025년 4월 AI 기반 비디오 캡션 및 번역 솔루션의 선두주자인 SyncWords는 라이브 비디오의 접근성과 현지화를 재정의하는 독자적인 클라우드 기반 기술인 Ultra-Low Latency AI Captions with Kobe Muxer(TM)의 출시를 발표했습니다. 라이브 스트리머, 방송사, OTT 플랫폼을 위해 개발된 Kobe Muxer(TM)는 초저지연 캡션을 제공하여 실시간 시청자 참여를 강화하고 새로운 수익원을 창출할 수 있도록 돕습니다.
시장은 용도별로 컨텐츠 제작, 기업, 정부, 방송, 교육, 기타로 구분됩니다. 그 중에서도 방송 분야는 엄격한 규제 상황, 멀티미디어 컨텐츠의 끊임없는 확장, 다양한 시청자를 위한 접근성에 대한 확고한 약속 등의 요인으로 인해 캡션 및 자막 솔루션 산업에 가장 큰 기여를 하고 있습니다. 미국에서는 21세기 통신영상접근성법(CVAA)과 같은 법령을 준수하기 위해 상당한 비율의 출력물에 정확한 동기식 자막을 제공하도록 의무화되어 있습니다. 예를 들어, ENCO는 2025년에 새로운 클라우드 릴레이 서비스를 발표했습니다. 이 서비스는 온프레미스 캡션 워크플로우에 대한 안전한 연결을 설정하고 타사 원격 속기사 및 라이브 방송 환경에서 캡션 서비스를 지원합니다. 새로운 CloudCap 배포 네트워크는 ENCO DoCaption 폐쇄형 캡션 인코더에 대한 브리지 역할을 하여 타사 캡션 제작자에게 방송사 워크플로우에 대한 직접적이고 안전한 경로를 제공합니다. 클라우드 기반 캡션 제공업체와 유연하게 협업할 수 있도록 지원합니다.
캡션 및 자막 솔루션의 시장 도입에 대한 이해를 돕기 위해 북미(미국, 캐나다, 기타), 유럽(독일, 영국, 프랑스, 스페인, 이탈리아, 기타), 아시아태평양(중국, 일본, 인도, 기타), 기타 지역 세계 시장 현황을 기반으로 시장을 분석했습니다. 이 중 북미 자막 및 자막 솔루션 시장은 특히 미국의 엄격한 규제 요건으로 인해 방송 TV, 온라인 비디오 스트리밍 플랫폼, 공공장소에서의 자막을 의무화하여 실질적이고 일관된 수요를 창출하고 있는 북미 자막 및 자막 솔루션 시장을 주도하고 있습니다. 미국 장애인법(ADA)은 청각 장애인의 접근성을 보장함으로써 이러한 수요를 더욱 강화하고 있습니다. 북미에는 할리우드 스튜디오와 넷플릭스, 아마존 프라임과 같은 유명 동영상 스트리밍 서비스 등 엔터테인먼트 및 미디어 분야의 주요 기업들이 있습니다. 이들은 국내뿐만 아니라 해외 시청자를 위해 캡션과 자막이 필요한 방대한 컨텐츠를 제작하고 있습니다. 또한, 동영상 온라인 스트리밍의 높은 이용률과 다국어 컨텐츠에 대한 수요가 증가하고 있는 것도 이 지역 시장에 박차를 가하고 있습니다. 정교한 기술 인프라와 언어 서비스 및 미디어 현지화 전문 지식을 갖춘 숙련된 인력의 가용성은 북미가 캡션 및 자막 시장을 지배하는 지역임을 입증하고 있습니다. 유럽과 아시아태평양 등 다른 지역도 빠르게 발전하고 있지만, 북미는 접근성 규제를 가장 먼저 도입했고, 컨텐츠 제작자들이 북미에 모여 있기 때문에 장기적인 성장이 예상됩니다.
이 시장을 운영하는 주요 기업으로는 IBM, Adobe Inc., ZOO Digital Group plc., Interra Systems, Verbit, BroadStream Solutions, Inc., EZTitles Development Studio, AI-Media, Digital Nirvana, 3Play Media 등이 있습니다.
세계의 캡션 및 자막 솔루션 시장에 대해 조사했으며, 시장 개요, 전개별-용도별 - 지역별 동향, 시장 진출 기업 프로파일 등의 정보를 전해드립니다.
The captioning and subtitling solutions market is experiencing a period of significant growth, transforming from a mere accessibility requirement into a vital component of content consumption and global communication. The solutions, offering text-based versions of audio and video content, are no longer restricted to benefiting only the deaf and hard-of-hearing segment. Rather, they are growing more and more important to a broader audience in a video-drenched world, a fragmented attention span, and an increasingly global reach. From manual human-created transcription to artificial intelligence-driven automated solutions, the industry supports diverse needs and budgets. Media and entertainment enterprises, educational institutions, government departments, and small to large businesses are increasingly turning to these services to upgrade their content and extend their reach.
The captioning & subtitling solutions market is set to show a growth rate of about ~7.91% during the forecast period (2025-2033F). The growing demand for captioning and subtitling solutions largely owes to three drivers: increasing demand for accessibility solutions, widening adoption of online video content, and heightened understanding of the importance of language accessibility. At the same time, the proliferation of online video platforms such as YouTube, Netflix, and Vimeo has created an unprecedented need for captions and subtitles to serve global markets and increase user engagement on these platforms. For instance, on March 25, 2025, the National Captioning Institute (NCI), which is the industry-leading media accessibility provider, and Harmonic, the worldwide leader in video delivery solutions, announced that they have partnered to expand the closed captioning functionality of the Harmonic XOS Advanced Media Processor. That means the user can now insert captioning into their stream or broadcast without the use of a separate closed caption encoder, saving thousands of dollars with an all-in-one solution.
Based on deployment, the market is segmented into on-premises and cloud-based. Among these, the cloud-based segment holds a larger share of the captioning & subtitling solutions industry due to its several benefits, such as scalability, flexibility, and cost-effectiveness. The on-premises segment, on the other hand, is expected to witness a steady growth rate during the forecast period. The growth of the cloud-based segment is driven by the rise in the adoption of cloud computing services among organizations of all sizes. Cloud-based subtitling and captioning solutions have numerous benefits over on-premises solutions. They are easy to scale up or down according to the evolving needs of businesses, and they can be accessed with an internet connection from anywhere. This makes them perfectly suited for businesses that require the captioning and subtitling of content on a frequent basis.
For instance, In April 2025, SyncWords, the leader in AI-driven video captioning and translation solutions, announced the launch of Ultra-Low Latency AI Captions with Kobe Muxer(TM), which is a proprietary cloud-based technology redefining live video accessibility and localization. Created for live streamers, broadcasters, and OTT platforms, Kobe Muxer(TM) delivers ultra-low latency captions, enhancing real-time viewer engagement and unlocking new revenue streams.
Based on the applications, the market is segmented into content producers, corporate, government, broadcast, education, and others. Among these, the broadcast segment is the largest contributor to the captioning & subtitling solutions industry, driven by some factors, including stringent regulatory requirements, a constantly expanding landscape of multimedia content, and an unwavering commitment to accessibility for a diverse audience. Compliance with legislation such as the Twenty-First Century Communications and Video Accessibility Act (CVAA) in the United States requires the delivery of correct and synchronous captions on a substantial percentage of their output. For instance, in 2025, ENCO unveiled a new cloud relay service that establishes a secure connection to on-prem captioning workflows, supporting third-party remote stenographers and captioning services in live broadcast environments. The new CloudCap Delivery Network acts as a bridge to ENCO DoCaption closed caption encoders, offering third-party captioners a direct and secure pathway into a broadcaster's workflow. CloudCap also allows broadcasters the flexibility to work with any cloud-based captioning provider.
For a better understanding of the market adoption of Captioning & Subtitling Solutions, the market is analyzed based on its worldwide presence in countries such as North America (U.S., Canada, and the Rest of North America), Europe (Germany, U.K., France, Spain, Italy, Rest of Europe), Asia-Pacific (China, Japan, India, Rest of Asia-Pacific), Rest of World. Among these, the North American captioning & subtitling solutions market is moving forward due to the stringent regulatory requirements, particularly in the United States, which mandate captioning for broadcast television, online video streaming platforms, and public venues, creating a substantial, consistent demand. The Americans with Disabilities Act (ADA) further reinforces this need by ensuring accessibility for people with hearing impairment. North America is home to key players in the entertainment and media sector, such as Hollywood studios and prominent video streaming services like Netflix and Amazon Prime. They produce enormous content that needs captioning and subtitling for local as well as foreign viewers. Additionally, the high usage of online streaming of video and the growing need for multilingual content fuel the regional market. The availability of sophisticated technological infrastructure and skilled personnel with expertise in language services and media localization also establishes North America as the dominant region in the captioning and subtitling market. Although other regions such as Europe and Asia-Pacific are developing very fast, North America's early adoption of accessibility regulations, along with the aggregation of content creators within it, ensures its long-term growth.
Some major players running in the market include IBM; Adobe Inc.; ZOO Digital Group plc.; Interra Systems; Verbit; BroadStream Solutions, Inc.; EZTitles Development Studio; AI-Media; Digital Nirvana; and 3Play Media.